28.2.10

Spódnica | The skirt

Beatrix Potter? Anne Shirley?



Victorian-inspired skirt





Nie, to tylko ja i moja nowa spódnica.

No, that’s just me in my new skirt.

26.2.10

Kalajoki



Eksperyment z noszeniem ze sobą powstającej skarpetki i sztrikowaniem jej w kawiarniach i innych miejscach publicznych dowiódł, że nie nadaję się do czegoś takiego. Nie umiem się w ogóle skupić na tym, co robię, a na dodatek jak tu publicznie zdejmować but i sprawdzać, czy skarpetka jest już wystarczająco długa?

I carried the sock in-the-making with me and tried knitting it in cafés and other public places. The experiment showed that this is not something for me. I just couldn’t concentrate on the pattern, and also – how do you try on your socks for length in public?


Kalajoki socks 1



Tak je nosiłam ze sobą i nosiłam, aż przyszło ocieplenie i właściwie przestałam odczuwać potrzebę założenia ich, więc wczoraj siadłam i dokończyłam obie w błyskawicznym tempie.

So I just kept carrying them with me until the weather got warmer and I no longer really needed them, and yesterday I sat down and finished both the socks very quickly.


Kalajoki socks 2




Model Pattern: Kalajoki Socks
Włóczka Yarn: Esslinger Wolle Fortissima


Model jest moim zdaniem piękny. Niby prosta rzecz: tu dodawać, tam odejmować, a jakie to efektowne. Zrobiłam skarpetki prawie dokładnie według opisu, tylko trochę zwęziłam. Po drodze zdarzyło mi się prawą skarpetkę pruć chyba dwa, a może nawet trzy razy, ostatni jak już była prawie gotowa. Było warto – na Zosię są trochę za długie, ale na mnie pasują w sam raz. I muszę powiedzieć, że najbardziej mi się podobają na lewej stronie!

I think the pattern is beautiful. A simple thing: adding and reducing stitches, but it looks so nice. I followed the pattern and only made the socks a bit tighter. Knitting the right socks involved frogging about two, or maybe even three times, the last time when it was nearly done. It was worth it – they’re too long for Zosia but just perfect for me. And I have to say I like the socks most inside out!


Kalajoki socks inside out




Życzę wszystkim udanego weekendu, niech nam świeci słońce i wieje wiosenny wietrzyk!

Have a great weekend everybody, full of sunshine and the spring breeze!

18.2.10

Powierzchnie | Textures



Od lewej: tył czerwonego sweterka, więcej niż pół szarej skarpetki, ścinek kraciastej wełny na długą spódnicę retro, z szerokim paskiem w talii, na podszewce z falbaną z tafty.

Left to right: the back part of the red cardigan, more than a half of a grey sock, a piece of the woollen checked cloth for a long vintage skirt, with a wide waistband and a taffeta ruffle on the lining.


Pieces of what I've been working on




Sweterek porzuciłam chwilowo na rzecz nowych skarpetek (które tym razem mają piękny szary kolor), bo skarpetek mam ciągły niedobór. Model (link do Ravelry) znalazłam całkiem przypadkiem i jestem nim zachwycona. A spódnica już częściowo skrojona, może jutro ruszę dalej z szyciem.

I’ve been neglecting the cardigan recently and knitting a new pair of socks instead (this time they’re in a lovely grey colour), I still feel I haven’t got enough warm socks. I came across this pattern (Rav link) incidentally and I’m loving it. The skirt is already partly cut out, I might get back to sewing it tomorrow.

13.2.10

Coś miłego na niedzielę | Something nice for Sunday


Chodzą słuchy, że zima jeszcze potrwa. Cieszmy się z tego. Palmy świeczki, nośmy miłe ciepłe ubrania, spacerujmy po śniegu, sztrikujmy wełniane skarpetki i czerwone sweterki (szczegóły wkrótce). I pieczmy kruche ciasteczka z lawendą.

They say winter is here to stay. I think we should celebrate it – burn candles, wear nice warm clothes, go for snowy walks, knit woollen socks and red cardigans (details soon). And bake shortbread lavender biscuits.


Lavender bicuits




Życzę Wam miłej niedzieli!

Have a nice Sunday everyone!

6.2.10

Dwie wieże | The Two Towers


Puszczali wczoraj w tvn i nie mogłam się oprzeć, zresztą powiedzmy sobie szczerze: kto z nas może? Mimo wszystkich powtórek tą część widziałam chyba najmniej razy, oglądałam więc z czystym sumieniem, jednocześnie kończąc skarpetki. Pamiętam, że reakcje po premierze były raczej negatywne: że film ponury, że znacznie gorszy od pierwszej części. No to patrzcie na moje dwie wieże.

The Two Towers were on TV yesterday and I just couldn’t help myself – but frankly, can you? Somehow I’ve seen this part the least times out of all the three so I watched it with a clear conscience, at the same time finishing my socks. I remember the reactions after the movie opened: that it’s too gloomy, much worse than the first part. Take a look at my two towers then.


The Two Towers 1



Model Pattern: Primavera
Włóczka Yarn: Schoeller Esslinger Fortissima


Analogie są oczywiste, bo te skarpetki tak tchną brzydotą i beznadzieją, że aż boli. Nie jest to wina modelu, bo ten jest ładny i do tego bardzo prosty (coś idealnego na pierwszy raz). Po prostu nie mogę się przekonać do tej włóczki i już. Zupełnie jak tolkienowskie dwie wieże – powstały jako coś dobrego, a potem zostały zagarnięte przez zło. Strasznie mnie bawi ta analogia, a jeszcze więcej zabawy miałam przy ustawianiu scenografii do zdjęcia – umówmy się, że to ruiny Osgiliath.

The analogy is obvious, these socks are a painful epitome of ugliness and hopelessness. It’s not the fault of the pattern which is a nice and very easy one (perfect for a first-time sock knitter). I just can’t force myself to like the colour of this yarn, that’s it. Just like Tolkien’s two towers – built as something good only to be seized by evil. I find this analogy very funny and I had a great time arranging the set for the photo – let’s say it’s the ruins of Osgiliath.


The Two Towers 2




I wiecie co? Mam jeszcze 1,5 motka tej włóczki. Aaaaaa!

And you know what? There's still 1,5 skein of this yarn left! Aaaaaa!

Aaaaa!

2.2.10

Wystarczy | Enough

Hyacinths




Za oknem nadal zima, ale na oknie zrobiłam sobie już trochę wiosny.

It’s still winter outside but I’ve made myself a bit of spring in the window.



A hyacinth sprouting




Zaczął się luty, więc już niedługo – a potem rower, lekkie sukienki i gołe nogi.

It’s February already, we’re closer to spring every day – to bikes, spring dresses and bare legs.
generated by sloganizer.net